Literatura, lingüística y traducción

Coordinador/a

  • Dra. Veljka Ruczika Kenfel

Profesorado

  • Dra. Veljka Ruczika Kenfel
  • Dra. M. Jesús Barsanti
  • Dra. M. José Corvo
  • Benigno Fernández Salgado
  • Dra. Celia Vázquez

Dra. Veljka Ruczika Kenfel

Afiliación: 
Universidade de Vigo
Correo electrónico: 

Catedrática de Universidad del Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana de la Universidad de Vigo. Doctora en Filología Alemana por la Universidad de Santiago de Compostela (premio extraordinario de doctorado 1989). Docencia de Lengua, Literatura y Cultura Alemana en el grado de Traducción e Interpretación y el grado de Lenguas Extranjeras de la Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo. Ámbito de docencia e investigación: literatura infantil y juvenil alemana y su traducción, con especial énfasis en la traducción a las lenguas minoritarias y aspectos del multiculturismo. Investigador Principal del grupo de investigación “Literatura Infantil y Juvenil anglo-germana y su traducción” que en 2006 obtuvo el estatus de grupo de excelencia.

Cofundadora de la Asociación Nacional de Investigación de Literatura Infantil y Juvenil y su presidenta entre 1999 y 2009 (actualmente vicepresidenta). Cofundadora y coeditora de la revista Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil.

Dra. M. Jesús Barsanti

Afiliación: 
Universidade de Vigo
Correo electrónico: 

Doctora en Filología Alemana por la Universidad de Salamanca y desde el año 1993 profesora de Lengua Alemana del Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana en la Facultad de Filología y Traducción y en la Escuela Universitaria de Estudios Empresariales de la Universidad de Vigo, donde ha desarrollado su docencia de la lengua alemana en el ámbito de la traducción y en el alemán para fines específicos en diferentes asignaturas, así como en cursos de doctorado y master.

Su actividad investigadora se desarrolla en el ámbito de la Paremiología contrastiva alemana-española y en el estudio de la lengua alemana para fines específicos y su enseñanza.

Dra. M. José Corvo

Afiliación: 
Universidade de Vigo
Correo electrónico: 

Doctora en Filología por la Universidad de Salamanca y miembro del Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana de la Universidad de Vigo desde 1995, donde ha centrado su docencia en el alemán como lengua extranjera, en la literatura alemana y en la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras, impartiendo diferentes disciplinas relacionadas con este último ámbito en varios cursos de doctorado y másters.
Trabaja sobre las líneas de investigación "El alemán como lengua extranjera", "Historia y tradición en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa", "El estudio del vocabulario de las lenguas para fines específicos" y "La literatura alemana"

Benigno Fernández Salgado

Afiliación: 
Universidade de Vigo
Correo electrónico: 

Licenciado en Filología por la USC (1985) e D.Phil. por la Universidade de Oxford (1996). Desde el año 2000 es profesor titular en la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Vigo. Es autor de Os Rudimentos da Lingüística Galega 1913-1936 (2000) y El Agricultor: Agrarismo Solidario e Rexionalismo Lingüístico (2007). Compiló el Dicionario Elemental Galego-Inglés Inglés-Galego y coordinó el Dicionario de Usos e Dificultades da Lingua Galega. Tradujo A Perla de John Steinbeck, Diario de Eva de Mark Twain y los manuales A Morte das Linguas de David Crystal e A Linguaxe de Edward Sapir.

Dra. Celia Vázquez

Afiliación: 
Universidade de Vigo
Correo electrónico: 

Doctora en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid. Cursó estudios de Traducción en el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de esta misma universidad. Fue profesora titular de la Universidad Politécnica de Madrid, traductora, escritora y crítica literaria. Pertenece y fue cofundadora desde 1990 y miembro de su junta hasta 2010 de la Asociación de Investigación de literatura infantil y juvenil, con sede en la Universidad de Vigo; coeditora  de su Anuario de investigación AILIJ, desde 2001 y directora del mismo de 2008 al 2010.
 Su investigación se ha centrado en la literatura de humor en lengua inglesa, la literatura chicana y la literatura infantil y juvenil. Ha publicado diversos artículos y libros sobre estos temas. Como especialista en literatura infantil y juvenil ha pronunciado diversas conferencias y participado en cursos de postgrado, seminarios y simposios en universidades españolas y extranjeras. Forma parte de los comités científicos internacionales o del Consejo editorial de revistas especializadas en investigación en LIJ (Mundo Alijme (México), revista Matrizes e matices de la Universidad de Rondonia, (Brasil); ReLIJ de la Universidad de San Luis (Argentina) y de AILIJ, Universidad de Vigo; asi como de redes internacionales de investigación universitaria como LIJMI (Univ. De Santiago de Compostela), LIJ: RIIU-LIJ, Univ. Iberoamericana (México D.F.)

Imparte cursos en el Máster Interuniversitario Estudios Ingleses Avanzados y sus Aplicaciones sobre literatura infantil y juvenil en inglés. Actualmente el curso se denomina literatura y diversidad cultural en el ámbito anglófono.  Desde el año 1989 es profesora titular de la Universidad de Vigo y desde 2009 dirige el Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana hasta hoy.